Featured

Феминизация торговых названий

«Профессор», «автор» или «аутист» ... После того, как Французская академия долгое время отказывалась поддаваться этой теме, она дала зеленый свет феминизации торговых названий.

«В принципе нет никаких препятствий» для феминизации названий профессий и профессий, согласились ученые, которые одобрили «подавляющее большинство» отчета на этот счет.

Хранитель бровей о хорошем использовании французского языка, Академия в четверг рассмотрела доклад, защищающий феминизацию торговых названий, давно запретный предмет в учреждении, основанном в семнадцатом веке Ришелье.

Феминизация торговых названий уже действует уже около сорока лет во многих франкоязычных странах, таких как Бельгия, Швейцария и канадская провинция Квебек.

Этот вопрос был решен в Квебеке ... в 1979 году . В течение 40 лет слова глава, писатель, инженер, член парламента цитировались во франкоязычной провинции Канады, никого не оскорбляя.

«Что касается торговых названий, то Академия считает, что все события, направленные на признание места женщин в обществе на языке, могут быть предусмотрены», - говорится в докладе, подготовленном комиссией под председательством 87-летний историк Габриэль де Бройль, состоящий из романиста и публициста Даниэля Салленаве, британского поэта Майкла Эдвардса и писателя и биографа Доминика Бона.

Французская Академия, однако, не намерена «составлять исчерпывающий список названий профессий и их феминизации, вписанных в употребление или желательно», ни «вводить правила феминизации названий профессий» на том основании, что это будет «задачей». непреодолимыми».

«Надо оставить на усмотрение практики, обеспечивающие жизнеспособность языка», - сказала Академия, сохранившая в своем докладе слова, которые до сих пор ненавидели как «профессор».

«Emploi de ces formes in« -ure », выступивший с дебатами, выкристаллизовал определенные оппозиции естественному движению феминизации языка, это не было угрозой структуре языка и подлинным захватом точки зрения. Эуфонии, несмотря на то, что «окончательная смерть не известна», Академия также принимает «auteure», «autrice» и «écrivaine».

В 1997 году Морис Дрюон, тогдашний постоянный секретарь Académie française, почувствовал (ошибочно), что слова «автор», «профессор» или «писатель» не имели «большой возможности акклиматизации во Франции и во франкоговорящем мире».

Даже слово «cheff» привлекло внимание Академии. «Если нельзя утверждать, что эта форма относится к« правильному использованию »языка, также представляется сложным вообще запретить его, учитывая количество случаев, встречающихся в источниках, с которыми комиссия смогла ознакомиться», В отчете говорится.

В то время как в текущем издании словаря Академии слово президент обозначает только «жену президента» (как посол, который обозначает «жену посла»), в докладе говорится, что «если Французы решили привести женщину к президентству республики, трудно понять, по какой причине можно было противопоставить использование женской формы «президент».

«Можно также предположить, что« премьер-министр »будет навязывать себя по-французски так же легко, как и« канцлер », чтобы обозначить женщину, назначенную во главе правительства Федеративной Республики Германии», - говорится в докладе.

Всего пять лет назад, в 2014 году, учреждение заявило, что Академия «отвергает дух системы, которая склонна навязывать, иногда вопреки желанию заинтересованных сторон, такие формы, как профессор, ректор, пожарный, автор, инженер, прокурор (...), которые противоречат обычным правилам деривации и представляют собой настоящее варварство ".

Во французской академии в настоящее время только четыре женщины (избранные в академию в мае 2018 года, филолог Барбара Кассен еще не была официально принята под куполом) против 31 мужчины. В его рядах только один филолог (Мишель Цинк), но нет лингвиста или грамматика.